1. 主页 > 用户投稿

有道翻译(you)

英语和汉语中都有人称代词,但是大部分人称代词都有独立的单词表示,唯独you既可以指“你”一个人,还可以指“你们”许多人,为什么?虽然语言是随着社会而发展变化的,莎士比亚时期英语中thou表示主格

英语和汉语中都有人称代词,但是大部分人称代词都有独立的单词表示唯独 you 既可以指“”一个人,还可以指“你们”许多人,为什么?

虽然语言是随着社会而发展变化的,莎士比亚时期英语中 thou表示主格 you,thee表示宾格 you,thy表示你的 your。当时的 thou 已经表示“你,你们”。所以更早起的演变背后的逻辑虽不是很清楚,但是祈使句肯定是原因之一

人称代词you和祈使句又什么关系呢?

一起来想象下面的场景:

我正在办公室写文章时,看到有人敲门。这时我说:“Come in. 进来”(祈使句省略主语 You )。此时的我并不清楚门外只有一个人还是N多人,所以我真正想说的是,敲门的无论是谁,无论多少人都进来。也就是说,祈使句省略的主语 You,可能是“你”,也可能是“你们”。

所以英语中,“你”和“你们”都用 you 来表示

本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件至 203304862@qq.com

本文链接:https://www.jinnalai.com/n/128248.html

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:

工作日:9:30-18:30,节假日休息